-
1 davanzo
avvс излишком; больше, чем следуетne ho davanzo io, di pazienza разг. — терпения у меня предостаточноSyn: -
2 eccesso
m1) излишек, избытокeccesso di peso — излишек веса, лишний весper eccesso — вследствие избытка, от избытка2) излишество, превышение нормы; крайность, злоупотреблениеeccesso di potere юр. — превышение властиeccesso di difesa юр. — превышение пределов необходимой обороныandare agli eccessi — допускать излишества; доходить до крайностиdare / prorompere in eccessi — прийти в исступление, быть вне себя•Syn:Ant: -
3 misura
f1) измерение2) мера, размерprendere le misure — снимать меркуvestito su misura — платье, сшитое по мерке / на заказtornare a misura — быть впоруvincere di ( stretta) misura спорт — победить с небольшим преимуществомsuperare la misura del tempo — нарушить регламентciò passa la misura — это переходит всякие границы, это уже слишкомfare due pesi e due misure — (ко всему) подходить с двойной меркой, быть пристрастнымlo scrittore ci ha dato la misura delle sue capacità narrative — писатель здесь показал весь свой талант романистаcon misura — в меру; умеренноnella misura delle proprie forze — по мере собственных / своих силfar di tutto a misura d'uomo — сделать всё возможное (в человеческих силах)4) чувство меры, такт5) pl мероприятия, мерыprendere le misure — принять меры7) муз. такт•Syn:dimensione, durata, dose, peso, prezzo, valore, proporzione, volume, scala, calibro, grandezza; metro, regola, norma, legge, provvedimento, espediente, termine, limite, tono, stregua, criterio; battutaAnt:••a misura di carbone редко — 1) щедро, полной мерой 2) неумеренноcolmare la misura — хватить через край, не знать мерыla misura è colma — чаша переполненаogni cosa vuol misura prov — всё ( должно быть) в меруnella misura che misurerete vi si rimisurerà библ. — в свою же меру мерите, и вам воздастся; не судите, да не судимы будете -
4 davanzo
davanzo avv с излишком; больше, чем следует ne ho davanzo io, di pazienza fam -- терпения у меня предостаточно -
5 eccesso
eccésso m 1) излишек, избыток eccesso di peso -- излишек веса, лишний вес eccesso di zelo -- излишнее усердие con eccesso c -- излишком per eccesso -- вследствие избытка, от избытка 2) излишество, превышение нормы; крайность, злоупотребление eccesso di potere dir -- превышение власти eccesso di velocità -- превышение скорости eccesso di difesa dir -- превышение пределов необходимой обороны andare agli eccessi -- допускать излишества; доходить до крайности darein eccessi -- прийти в исступление, быть вне себя spingere all'eccesso -- доводить до крайности -
6 misura
misura f 1) измерение 2) мера, размер unità di misura -- единица измерения misure lineari -- линейные меры misure di superficie -- квадратные меры misure di volume -- кубические меры misure di capacità -- меры емкости buona misura, misura calcata pop -- полная мера с излишком; полный вес misura picchiata -- утрясенная мера prendere la misura di qc -- измерить, промерить, вымерить что-л prendere le misure -- снимать мерку vestito su misura -- платье, сшитое по мерке <на заказ> tornare a misura -- быть впору 3) мера; граница, предел; критерий vincere di (stretta) misura sport -- победить с небольшим преимуществом superare la misura del tempo -- нарушить регламент ciò passa la misura -- это переходит всякие границы, это уже слишком fare due pesi e due misure -- (ко всему) подходить с двойной меркой, быть пристрастным lo scrittore ci ha dato la misura delle sue capacità narrative -- писатель здесь показал весь свой талант романиста con misura -- в меру; умеренно oltremisura -- не в меру; через край; чересчур a misura che... -- по мере того, как... nella misura delle proprie forze -- по мере собственных <своих> сил 4) чувство меры, такт non conoscere misura -- не знать меры 5) pl мероприятия, меры mezze misure -- полумеры prendere le misure -- принять меры 6) размер (стиха) 7) mus такт a misura di carbone non com а) щедро, полной мерой б) неумеренно colmare la misura -- хватить через край, не знать меры la misura Х colma -- чаша переполнена ogni cosa vuol misura prov -- ~ всему есть мера nella misura che misurerete vi si rimisurerà bibl -- в свою же меру мерите, и вам воздастся; не судите, да не судимы будете -
7 davanzo
-
8 eccesso
eccésso m 1) излишек, избыток eccesso di peso — излишек веса, лишний вес eccesso di zelo — излишнее усердие con eccesso c — излишком per eccesso — вследствие избытка, от избытка 2) излишество, превышение нормы; крайность, злоупотребление eccesso di potere dir — превышение власти eccesso di velocità — превышение скорости eccesso di difesa dir — превышение пределов необходимой обороны andare agli eccessi — допускать излишества; доходить до крайности darein eccessi — прийти в исступление, быть вне себя spingereall'eccesso — доводить до крайности -
9 misura
miś ura f 1) измерение 2) мера, размер unità di misura — единица измерения misure lineari — линейные меры misure di superficie — квадратные меры misure di volume — кубические меры misure di capacità — меры ёмкости buona misura, misura calcata pop — полная мера с излишком; полный вес misura picchiata — утрясённая мера prendere la misura di qc — измерить, промерить, вымерить что-л prendere le misure — снимать мерку vestito su misura — платье, сшитое по мерке <на заказ> tornare a misura — быть впору 3) мера; граница, предел; критерий vincere di ( stretta) misura sport — победить с небольшим преимуществом superare la misura del tempo — нарушить регламент ciò passa la misura — это переходит всякие границы, это уже слишком fare due pesi e due misure — (ко всему) подходить с двойной меркой, быть пристрастным lo scrittore ci ha dato la misura delle sue capacità narrative — писатель здесь показал весь свой талант романиста con misura — в меру; умеренно oltremisura — не в меру; через край; чересчур a misura che … — по мере того, как … nella misura delle proprie forze — по мере собственных <своих> сил 4) чувство меры, такт non conoscere misura — не знать меры 5) pl мероприятия, меры mezze misure — полумеры prendere le misure — принять меры 6) размер ( стиха) 7) mus такт¤ a misura di carbone non com а) щедро, полной мерой б) неумеренно colmare la misura — хватить через край, не знать меры la misura è colma — чаша переполнена ogni cosa vuol misura prov — ~ всему есть мера nella misura che misurerete vi si rimisurerà bibl — в свою же меру мерите, и вам воздастся; не судите, да не судимы будете -
10 con eccesso
предл.экон. с излишком -
11 davanzo
сущ.общ. с излишком -
12 misura calcata
прил.общ. полная мера с излишком, полный вес
См. также в других словарях:
С излишком — Устар. Более, чем следует, чем нужно. Выгоды с излишком окупают все страхи и убытки купца (А. Марлинский. Отрывок из рассказов о Сибири). Поработать животному сегодня довелось с излишком, еле на ногах держится (В. Бахметьев. У порога) … Фразеологический словарь русского литературного языка
с излишком — см. излишек; в зн. нареч. Более чем достаточно. У нас зерна с излишком … Словарь многих выражений
С Излишком — нареч. качеств. количеств. разг. В количестве, превышающем потребность; более чем достаточно. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ИЗЛИШЕК — ИЗЛИШЕК, излишка, муж. 1. То, что остается, как лишнее, по удовлетворении всех потребностей. Сдача излишков. 2. Излишняя, слишком большая мера, степень чего нибудь. Излишек храбрости. Излишек темперамента. ❖ С излишком более чем достаточно. Нам… … Толковый словарь Ушакова
Александр II (часть 2, XIII-XIX) — XIII. Дела внутренние (1866—1871). 4 го апреля 1866 года, в четвертом часу дня, Император Александр, после обычной прогулки в Летнем саду, садился в коляску, когда неизвестный человек выстрелил в него из пистолета. В эту минуту, стоявший в… … Большая биографическая энциклопедия
Демография — (от греч. demos народ и ...графия) наука, изучающая население и закономерности его развития в общественно исторической обусловленности. Последнее означает, что Д. относится к общественным наукам. Центральное место в Д. занимает… … Большая советская энциклопедия
Хромосомные болезни — наследственные заболевания, обусловленные изменением числа или структуры хромосом (См. Хромосомы). Частота Х. б. среди новорождённых детей около 1%. Многие изменения хромосом несовместимы с жизнью и являются частой причиной спонтанных… … Большая советская энциклопедия
Аппетит — Словом аппетит выражают сильную степень голода или чувство приятности, вызываемое некоторыми веществами; в последнем случае А. прихоть, направленная для удовлетворения вкусовых нервов. Обыкновенно эта прихоть является уже после насыщения, напр.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Баланс — (франц balance или bilan, ит. bilancia) происходит от bilancia весы (от лат. bi lance, т. е. с двумя чашками), в переносном смысле значит равновесие, отсюда балансировать стремление найти или сохранить равновесие. В бухгалтерии (см. это сл.) Б.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Баланс — (франц balance или bilan, ит. bilancia) происходит от bilancia весы (от лат. bi lance, т. е. с двумя чашками), в переносном смысле значит равновесие, отсюда балансировать стремление найти или сохранить равновесие. В бухгалтерии (см. это сл.) Б.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Болванка — в железоделательном, рельсовом и пр. производствах означает ком железа или стали довольно неопределенной формы и объема, из которого путем прокатки получатся железо или сталь в требуемой форме листа, полосы, балки, рельса и пр. Оболванить в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона